Czech Out Your Ancestors
Menu
  • About
  • Contact
  • Resources
  • DNA
  • Czech Book Club
Menu

Nachdem Vatters todt gebohren

Posted on 5 November 2013 by Kate Challis

I am really glad I crowd-sourced this problem! I believe the mystery of the middle word is now solved. Thank you, father in law of my sister (what is that relationship called!?). Thank you also to Yvette Hoitink, of Dutch Genealogy (a really great blog! Go Czech it out!).

It appears that the middle word is actually “Vatters”.

So the entire phrase would be, “nachdem Vatters todtgebohren.” Or, in other words, “after the father’s death born.”

A quick trip to the Trojanovice death records confirmed that this was true. If Johann Schalbatura was christened and then died, surely he would be in the burial records. Many, many stillborn children are in the burial records. I do not know if all of them are there, but I think it is highly likely that if he were baptized and given a name, and died around the time of his birth, then there would be an entry for him there.

But there isn’t.

Johann Schablatura’s birth was on 26 September 1791. Here is a link to the Trojanovice births for September 1791:

http://vademecum.archives.cz/vademecum/permalink?xid=be85eec4-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=67

You can see that there is no Johann Schablatura listed.

There is a Marina wife of Franz Schablatura entry on 1 September. This is certainly a relative. Probably an aunt. We shall see.

One page back, we find the death of Joann Schablatura of #192 Trojanovice, age 36, on 13 March 1791. He never lived to see his son.

http://vademecum.archives.cz/vademecum/permalink?xid=be85eec4-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=66

Why did the enumerator include this information in his son’s birth record? Was it perhaps to excuse or explain the fact that the child was now fatherless? To set him apart from the others who were illegitimate? In any case, I’m glad this is now solved!

Yvette was able to correct my mistake of combining the words “herb lieben” to actually be “her blieben.” This second combination creates a phrase that means, “the remaining” – or, “the left behind.” Which, as we have proved above by finding Joann Schablatura’s death, his wife really was “left behind.”

Ahhh!!! Hooray!

1 thought on “Nachdem Vatters todt gebohren”

  1. Yvette Hoitink says:
    5 November 2013 at 8:46 am

    "Vatters," of course! The whole record makes sense now. Glad I could help!

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Search

Categories

Archives

  • March 2025
  • July 2021
  • January 2021
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • October 2019
  • August 2019
  • March 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • September 2015
  • July 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
©2025 Czech Out Your Ancestors | WordPress Theme by SuperbThemes