Czech Out Your Ancestors
Menu
  • About
  • Contact
  • Resources
  • DNA
  • Czech Book Club
Menu

Beide von hier

Posted on 27 January 2014 by Kate Challis

Here is a phrase that I ran into recently in the parish registers.

I kept wondering, “What the heck? I keep seeing h-i-e-r in the place where the village name is supposed to be. But on a different record, this guy was from the same town, Zábřeh. Did he suddenly move?”

Uh, no. “hier” is German for “here”!!

I also saw (on this page, in case you are curious) the phrase, “beide von hier” under almost all of the witnesses’ names. I finally figured out that what looked like, “bride kov hier” is actually, “beide von hier” – or “both from here.”

Good to know!

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Search

Categories

Archives

  • March 2025
  • July 2021
  • January 2021
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • October 2019
  • August 2019
  • March 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • September 2015
  • July 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
©2025 Czech Out Your Ancestors | WordPress Theme by SuperbThemes