Czech Out Your Ancestors
Menu
  • About
  • Contact
  • Resources
  • DNA
  • Czech Book Club
Menu

Czech Land Record Transcription Process

Posted on 29 May 2013 by Kate Challis


I want to publicly pat myself on the back for correctly transcribing and translating page one (of two) of a 1799 Czech land record written in German current script, in Czech. This record is like a cross between a deed and a will; it has lots of information about the land, and who was going to “own” it next, including names of family members, family relationships, occupations, and debts and credits. 

These land records are really hard. 

Here is a break down of my transcription and translation process: 
Divide the text into manageable chunks. In my case, this meant 13 paragraphs, some which were not at natural breaks.

Then I do a quick first transcription. It’s very quick, very rough, looking for patterns and obvious words.

Then I print the document out and trace it. For this one, it was super slanty, so I purposefully distorted the image to make the letters less slanted. I mark up this physical copy, circling similar words).

Then, I go back and do a first “real” transcription, sans dictionary.

Then I do a second transcription, with my 1890 Czech English dictionary, google translate, and my brain. I type it next to the first transcription. By now, the words are starting to make sense in a context. I bold the words I’m still unsure of. There should not be more than one or two per paragraph.

That’s where I am with page one.

Next, I think I will try to write a comprehend-able translation, guessing from the context the meaning of the unknown words. Probably some will become known at that point, by simply walking away for a while, seeing other words in the document, and  referring back to the unaltered image.

I feel confident I can do this well this way, but I’m looking for other ideas for the actual process of deciphering difficult to read texts. 

1 thought on “Czech Land Record Transcription Process”

  1. Kate Challis says:
    8 June 2017 at 10:58 pm

    Kate from 2013, it's okay. You're going to get there. I remember how distraught you actually felt when you wrote this, and eventually you go on to write an entire book about this very topic. So don't worry – it's going to be okay.

    Reply

Leave a Reply to Kate Challis Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Search

Categories

Archives

  • March 2025
  • July 2021
  • January 2021
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • October 2019
  • August 2019
  • March 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • September 2015
  • July 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
©2025 Czech Out Your Ancestors | WordPress Theme by SuperbThemes