Women were generally not allowed to form or join guilds, so midwives worked alone or with one or two assistants under a licensing system, and eventually also “midwives oaths.” Their work was performed at the homes of their patients, where they helped with the birth and stayed until after the baby was born. Many midwives “apprenticed” under older, more experienced women, but did not have formal education until the 19th century.
Apparently, Charles University in Prague had medical school lectures about obstetrics and gynecology as long ago as 1348, but they were mostly just theoretical, and of course, for men.
Jungmann describes the characteristics of an ideal midwife as follows:
1. By bába k náležitému konání ouřadu svého při dobrém zdraví byla, neb churavá a rozmazaná bdění noční a jiné nesnáze denní těžce snese. Budiž tělem čistá, bez ohavných osutin, bez svrabu a jiných neřestí. Ruce bába měj jemné, citlivé.
2. Mimo tělesnou tu vlastnost, budiž bába prostředního věku, 20 – 30 let, totiž ona jenžto do učení teprve přichází. Mladá obyčejně bývá nepovážlivá, ztřeštěná, bez důvěrnosti obecné. Příliš letitá zapomnělá, nedostatečná, nevrlá a často předsudků plná.
3. Cenu báby povyšuje a množí nápodobně: šlechetnost a čitelnost srdce, bedlivost v jednání, opatrnost, střídmost, povážlivost, trpělivost, přívětivost, svědomitost ve všem konání. Budiž bába nepřítelkyně žvanivosti, klevet, opilství, milovnice čistoty.”
[Rough translation:
1. Ideally, midwives should be in good health, because every day they encounter disease, groggy awakenings in the night, and other difficulties.
2. Besides her physical qualities, midwives should be middle aged, between 20-30 years old, because she is still teachable. Younger women [than 20-30] are typically presumptuous, brash, and lack general confidentiality. However, do not forget that older women are often poor, surly, and full of prejudices.
3. [Qualities] that worthy midwives promote and magnify are: generosity and purity of heart, concern in her dealings, prudence, temperance, caution, patience, friendliness, conscientiousness in every venue. Let the midwife be a lover of purity/innocence, and an enemy to chit-chat, gossip, drunkeness.]
Personally, I find it highly frustrating that what survives and is easily accessible is, as usual, a male version of history. Wouldn’t it be interesting (and refreshing) to have some midwife records? I know that if you go deeper in the past, pre-Maria Theresa reforms, then illiterate midwives likely did not even keep records, let alone have them survive for us to peruse across the centuries. But surely, later midwives kept records, and surely, they must exist somewhere. Wouldn’t it be interesting to have an account from a woman’s point of view, detailing her role caring for women and dealing with women’s problems? Hey, it could happen: “czech” out these Italian midwife diaries from 1907-1939. Why not in the Czech lands?
Anyway, apparently by the time this 1890 encyclopedic entry was written, however, midwifery had been systematized and regulated for nearly a century and a half:
bába porodní, též babička jest žena, která na některé porodnické škole státem k tomu učela zvláště zřízené se po několik měsíců cvičila, pak zkoušku s prospěchem odbyla a osvojila si takové vědomosti, aby nejen dovedla patřičně ošetřovati matky a novorozence při normálním těhotenství, porodu a šestinedělí, nýbrž hlavně aby záhy a bezpečně poznala každou odchylku od pravidelného průběhu v různých těchto stavech, aby bezodkladným povoláním lékaře postarala se o rychlé odčinění nebezpečí hrozícího matce nebo plodu a jen za jistých nutných okolností sama dle pokynů na škole jí vštípených pomocně zakročila.
[Rough translation:“Birth grandmother” [midwife], also grandmother [midwife], is a woman who attends an obstetric school set up specifically for this purpose by the state, practices for several months, then tests and receives a diploma which declares that she has the knowledge that she can not only properly care for mothers and newborns during normal pregnancy, childbirth, and confinement, but also can quickly and securely recognize any dangerous deviation from the regular course of these various states and can quickly call for a professional who can deliver urgent care, and who only under certain necessary circumstances intervenes by using instructions instilled to her in her school training.]
Here is a 1796 Hážovice baptism record. See where it says “hebamℓ:“? That last little curly thing on the end is a symbol that looks like ℓ and it means, “this word is abbreviated.”
Here is an 1880 Vsetín baptism record, different words (zkouš[ka] bába, “attending midwife”) same meaning:
Strangely, today in the Czech Republic, midwives are legally prohibited from attending women at home births!