Memories of 1856, written by František Marák : PART ONE

Memories of 1856 Written by F. Marák Originally Published in Czech 7 October 1951 in Věstník Translated December 2018 by Kate Challis Editor’s note: – In the previous Věstník there was an announcement that the organizer wanted to receive the biographies and experiences of our old settlers that were published in various magazines and calendars thirty, Read more about Memories of 1856, written by František Marák : PART ONE[…]

House Numbering in Frenštát

My fourth cousin in Trojanovice sent me a copy of a history of the town of Frenštát from 1904. I started to read it in Czech, and of course I need to share what I am learning, because it is very interesting. Here is a translation of pages 7 and 8. ———————————————————————————————– House numbering was Read more about House Numbering in Frenštát[…]

Getting Better at Czech

So. Much. Czech.  I sometimes think my brain will explode. But this weekend I proved to Lukáš the usefulness of my Czech study by doing a little comparison of my transcription ability in 2013 and now. Here it is: ——————————————————————- Transcription attempt 11/10/2013: leta pane 1790, dne 15th Marcza povolenimArvzeneho, a Misocze vzneseneho Pane Ondřeje Read more about Getting Better at Czech[…]

Gender, the temple, and another reason to learn some Czech

In order to do proxy temple work for your ancestors, you need four things: a name, a date, a place, and a gender. This last category is because people who stand as proxy are either women or men. After I first went through the temple for my own endowment and started doing it by proxy Read more about Gender, the temple, and another reason to learn some Czech[…]

Watch out for that final a!

I was doing some research for my own Frenštát ancestors. Here is a link to this 26 April 1784 birth. A very quick glance with my tired eyes, and at first I saw, “Johann Chodurin.” I should have noticed three things: 1. There is a third little nožičky – what looks like a final “n” is Read more about Watch out for that final a![…]

Spoken Czech and the schwa (ə)

On my first trip to the Czech Republic (I suppose I’m supposed to call it Czechia, but that sounds so ridiculous I can’t bring myself to even write it, much less say it), I realized that my beloved Czech genealogy is inextricably linked to the Czech language. Therefore, I must not only learn everything there Read more about Spoken Czech and the schwa (ə)[…]